Peyton’s Coco

DON’T CRY FOR ME WHEN I AM GONE

Dear MOM PEYTON and Family: by COCO
Please, hold me now just one more time
and let me hear you say,
because you care so much for me,
you’ll let me go today.

And, though I gave you all my heart,
the time will come when we must part.
But all around you, you will see,
creatures that speak to you of me:
a tired horse, a hunted thing,
a sparrow with a broken wing.
Pity – and help (I know you will)
and somehow, I will be with you still.
and I shall know, although I’m gone,
the love I gave you lingers on.

And think of me as living
In the hearts of those I touched
For nothing loved is ever lost –
And I was loved so much.
As much as I loved the life we had
and all the times we played,
I was so very tired and knew
my time on earth would fade.
I saw a wondrous image then,
of a place that’s trouble-free
Where all of us can meet again
to spend eternity.

Pirula

PIRULA

Le llamabas  “señorita, chola fea”  e “hija mía”

Y jurabas que tenía clase y categoría.

Todavía ella espera que regreses algún día.

Te espera tras largos días y en noches negras y frías.

 

Duerme mirando a la calle, vigilando entre sus sueños;

Pensando en algún momento ha de acercarse su dueño.

Vuelve y se queda dormida y,  en sus sueños,  yo diría,

Te ve durmiendo a su lado, como antes tú lo hacías.

 

Despierta y otra vez mira;  esta es ya su rutina.

Mira, huele, vuelve y mira a ver si por ahí caminas.

Busca su plato y lo lleva, en un momento oportuno,

Pensando,  que como antes,  compartirán desayuno.

 

Si olvido cerrar la puerta del cuarto donde dormías

Entra y salta a tu cama; se adueña como  lo hacia

Cuando estabas y la abrazabas

… y  llamabas “hija mía”.

PIH 2016

Pocho

> POCHO and FRIENDS
>
> I have a Little dog
> Its fur is black and white
> It follows me around all day

> But sleeps outside at night.
>
> It has eight friends right on this street
> Eight little girls and boys
> Who come around and say “hello”
> And sometimes bring him toys.
>
> We had a birthday party once
> On his first year of birth
> And all the little children came
> All eight:  those little boys and girls.
>
> Soda pop, icecream and cake
> We  had, after the song,
> And Pocho’s nor Pirula’s pieces
> Lasted very very long.
>
> One little boy upon departing
> Was heard to say, in awe.
> “I’ve never seen a dog
> With pink frosting on its paw”.
>
> “I”ve never seen a party
> For such a furry friend.
> If it’s done again next year
> Please invite me once again.”
>
>
>
> @pih 2016

Pirula

PIRULA

Le llamabas  “señorita, chola fea”  e “ hija mia”

Y jurabas que tenía clase y categoría.

Todavía ella espera que regreses algún día.

Te espera tras largos días y en noches negras y frías.

 

Duerme mirando a la calle, vigilando entre sus sueños;

Pensando en algún momento ha de acercarse su dueño.

Vuelve y se queda dormida y,  en sus sueños,  yo diría,

Te ve durmiendo a su lado, como antes tú lo hacías.

 

Despierta y otra vez mira;  esta es ya su rutina.

Mira, huele, vuelve y mira a ver si por ahí caminas.

Busca su plato y lo lleva, en un momento oportuno,

Pensando,  que como antes,  compartirán desayuno.

 

Si olvido cerrar la puerta del cuarto donde dormías

Entra y salta a tu cama; se adueña como  lo hacia

Cuando estabas y la abrazabas

… y  llamabas “ hija mía”.

PIH 2016

Pirula

PIRULA

Le llamabas  “señorita, chola fea”  e “ hija mia”

Y jurabas que tenía clase y categoría.

Todavía ella espera que regreses algún día.

Te espera tras largos días y en noches negras y frías.

 

Duerme mirando a la calle, vigilando entre sus sueños;

Pensando en algún momento ha de acercarse su dueño.

Vuelve y se queda dormida y,  en sus sueños,  yo diría,

Te ve durmiendo a su lado, como antes tú lo hacías.

 

Despierta y otra vez mira;  esta es ya su rutina.

Mira, huele, vuelve y mira a ver si por ahí caminas.

Busca su plato y lo lleva, en un momento oportuno,

Pensando,  que como antes,  compartirán desayuno.

 

Si olvido cerrar la puerta del cuarto donde dormías

Entra y salta a tu cama; se adueña como  lo hacia

Cuando estabas y la abrazabas

… y  llamabas “ hija mía”.

PIH 2016

Dona Tu (Mrs. You) by Petra Idalia Hernandez / Mama Idalia y Papa Edgar

December 30th, 2006

I am afraid to sit before this empty page; afraid that feelings will overwhelm me.

There were 6 of you born to Boots:
You, Dona Tu, were the cutest, blondiest and tiniest. Often I had to help you get your share of the meal for the others pushed you aside.
We even bought a bottle for you thinking you would not be able to drink on your own but you did; you managed.

I named your other five brothers and sisters
but called you “Mrs. You” because I didn’t want to fall in love with you. As it turned out, your other five siblings were chosen
but you stayed with me.

We have gone through many things together…

You were sick for only two days,
and yesterday, at 9 AM I closed your eyes.
I got busy doing what needed to be done
and was able to pull through it.

Today I went out. I really, really, really felt your absence when I opened the door and you did not greet me, jump on me and I did not caress your little head calling you “Pretty, Beautiful, How Beautiful…”

I was good to you but I wish I had been able to give you a happier, more joyful life. I tried to comfort you as you went through pain before dying and, even then, I could feel that you were happier and in less pain because I was there. You do know that I did love you and, when I asked you to please leave you left with the thought that I loved you now and that I always will. That gives me some comfort.

I really, really, really wish I had some religious beliefs so that I could be sure that I would see you again in heaven. Thank you Mrs. You for loving me as they say
God is supposed to love.

 

by Petra I. Hernandez / Petra I. Hernandez

POCHO

I have a Little dog
Its fur is black and white
It follows me around all day
But sleeps outside at night.

It has eight friends right on this street
Eight little girls and boys
Who come around and say “hello”
And sometimes bring him toys.

We had a birthday party once
On his first year of birth
And all the little children came
All eight little boys and girls.
Soda pop, icecream and cake
We had, after the song,
And Pocho’s nor Pirula’s pieces
Lasted very very long.

One little boy upon departing
Was heard to say, in awe.
“I’ve never seen a dog
With pink frosting on its paw”.

“I”ve never seen a party
For such a furry friend.
If it’s done again next year
Please invite me once again.”

by: Petra I. Hernandez

 

by Petra Hernandez / John Donne on His Dog

Yoohoo, Tip Toe, Gorda, Boqui, Beba

July 29, 1998

Dogs

John Donne on His Dog

I am quite sure he thinks that I am God.

Since he is God on whom each one depends

For life, and all things that His bounty sends.

My dear old dog, most constant of all friends;

Not quick to mind, but quicker far than I

To Him whom God I know and own; his eye,

Deep brown and liquid, watches for my nod;

He is more patient underneath the rod

Than I, when God His wise corrections sends.

He looks love at me, deep as words e’er spake

And from me never crumb nor sup will take

But he wags thanks with his most vocal tail;

And when some crashing noise wakes all his fear,

He is content and quiet, if I am near,

Secure that my protection will prevail

So faithful, mindful, thankful trustful, he

Tells me what I unto my God should be.

John Donne on His Dog

With Love,

Petra Idalia, Edgar, Abuelito, Denise and all others who loved you

 

by Petra Hernandez / Petra Hernandez

Chispito1
…es un perro. Es un chispo de perro.
Y no es bonito; es mas, es feo.
Es de un color rubio sucio; tiene dientes de jabalí y
sus patas y su rabo son demasiado largos, los cinco;
es flaco; tan flaco que sus costillas se ven bajo su lomo.

Pienso que cualquier perro es más bonito que Chispito1.

Pero Chispito1 me ha enseñado más que un guru.
Cuando estoy frente a Chispito1 todo lo demás es insignificante;
Todo, todo, todo; hasta su “comidita”.

Llego a ponerle su “comidita” y a hacer diez o quince cosas en el patio.
Chispito1 trepa sus patas sobre mí y fija sus ojos llorosos en los míos.
Todo, todo, todo se torna insignificante.
Chispito1 quiere mi atención y he aprendido que ninguna otra cosa es prioridad.

Es por eso fue que añadí a su nombre el numero 1.
He is number 1.

Lo que me ha ensenado Chispito1 es:
que así somos todos. Queremos ser lo más importante para alguien.

…supongo que así también es Dios. Quiere ser el más importante para uno (1).
@pih 2/14/07

 

My Dog in the Garden: MOTA by Petra I. Hernandez /

Mi perro ha muerto. de Pablo Neruda

Lo enterré en el jardín
junto a una vieja máquina oxidada.

Allí, no más abajo,
ni más arriba,
se juntará conmigo alguna vez.
Ahora él ya se fue con su pelaje,
su mala educación, su nariz iría.
Y yo, materialista que no cree
en el celeste cielo prometido
para ningún humano,
para este perro o para todo perro
creo en el cielo, sí, creo en un cielo
donde yo no entraré, pero él me espera
ondulando su cola de abanico
para que yo al llegar tenga amistades.

Ay no diré la tristeza en la tierra
de no tenerlo más por compañero,
que para mí jamás fue un servidor.

Tuvo hacia mí la amistad de un erizo
que conservaba su soberanía,
la amistad de una estrella independienre
sin más intimidad que la precisa,
sin exageraciones:
no se trepaba sobre mi vestuario
llenándome de pelos o de sarna,
no se frotaba contra mi rodilla
como otros perros obsesos sexuales.
No, mi perro me miraba
dándome la atención que necesito,
la atención necesaria
para hacer comprender a un vanidoso
que siendo perro él,
con esos ojos, más puros que los míos,
perdía el tiempo, pero me miraba
con la mirada que me reservó
toda su dulce, su peluda vida,
su silenciosa vida,
cerca de mí, sin molestarme nunca,
y sin pedirme nada.

Ay cuántas veces quise tener cola
andando junto a él por las orillas
del mar, en el invierno de Isla Negra,
en la gran soledad: arriba el aire
traspasado de pájaros glaciales,
y mi perro brincando, hirsuto, lleno
de voltaje marino en movimiento:
mi perro vagabundo y olfatorio
enarbolando su cola dorada
frente a frente al Océano y su espuma.

Alegre, alegre, alegre
como los perros saben ser felices,
sin nada más, con el absolutismo
de la naturaleza descarada.

No hay adiós a mi perro que se ha muerto.
Y no hay ni hubo mentira entre nosotros.

Ya se fue y lo enterré, y eso era todo.

 

Boots by Petra Hernandez / Mamma

BISHOP DOANE ON HIS DOG

I am quite sure he thinks that I am God.
Since he is God on whom each one depends
For life, and all things that His bounty sends.
My dear old dog, most constant of all friends;
Not quick to mind, but quicker far than I
To Him whom God I know and own; his eye,
Deep brown and liquid, watches for my nod;
He is more patient underneath the rod
Than I, when God His wise corrections sends.

He looks love at me, deep as words e’er spake
And from me never crumb nor sup will take
But he wags thanks with his most vocal tail;
And when some crashing noise wakes all his fear,
He is content and quiet, if I am near,
Secure that my protection will prevail
So faithful, mindful, thankful trustful, he
Tells me what I unto my God should be.

George Washington Doanne

 

Boots by Petra I. Hernandez / Mama Idalia

BISHOP DOANE ON HIS DOG

I am quite sure he thinks that I am God.
Since he is God on whom each one depends
For life, and all things that His bounty sends.
My dear old dog, most constant of all friends;
Not quick to mind, but quicker far than I
To Him whom God I know and own; his eye,
Deep brown and liquid, watches for my nod;
He is more patient underneath the rod
Than I, when God His wise corrections sends.

He looks love at me, deep as words e’er spake
And from me never crumb nor sup will take
But he wags thanks with his most vocal tail;
And when some crashing noise wakes all his fear,
He is content and quiet, if I am near,
Secure that my protection will prevail
So faithful, mindful, thankful trustful, he
Tells me what I unto my God should be.

George Washington Doane

Thank you for being a good friend to me and a great mom to 32 puppies
Mamma