Peyton’s Coco

DON’T CRY FOR ME WHEN I AM GONE

Dear MOM PEYTON and Family: by COCO
Please, hold me now just one more time
and let me hear you say,
because you care so much for me,
you’ll let me go today.

And, though I gave you all my heart,
the time will come when we must part.
But all around you, you will see,
creatures that speak to you of me:
a tired horse, a hunted thing,
a sparrow with a broken wing.
Pity – and help (I know you will)
and somehow, I will be with you still.
and I shall know, although I’m gone,
the love I gave you lingers on.

And think of me as living
In the hearts of those I touched
For nothing loved is ever lost –
And I was loved so much.
As much as I loved the life we had
and all the times we played,
I was so very tired and knew
my time on earth would fade.
I saw a wondrous image then,
of a place that’s trouble-free
Where all of us can meet again
to spend eternity.

Pirula

PIRULA

Le llamabas  “señorita, chola fea”  e “hija mĂ­a”

Y jurabas que tenĂ­a clase y categorĂ­a.

TodavĂ­a ella espera que regreses algĂșn dĂ­a.

Te espera tras largos dĂ­as y en noches negras y frĂ­as.

 

Duerme mirando a la calle, vigilando entre sus sueños;

Pensando en algĂșn momento ha de acercarse su dueño.

Vuelve y se queda dormida y,  en sus sueños,  yo diría,

Te ve durmiendo a su lado, como antes tĂș lo hacĂ­as.

 

Despierta y otra vez mira;  esta es ya su rutina.

Mira, huele, vuelve y mira a ver si por ahĂ­ caminas.

Busca su plato y lo lleva, en un momento oportuno,

Pensando,  que como antes,  compartirån desayuno.

 

Si olvido cerrar la puerta del cuarto donde dormĂ­as

Entra y salta a tu cama; se adueña como  lo hacia

Cuando estabas y la abrazabas


 y  llamabas “hija mía”.

PIH 2016